Ответить

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

15 июн 2016, 08:10

Русские (Ленсо) сделали Вывод из того что им говорили Вьетнамцы и Вывели формулу:

Торопитца надо медленно.

Алексей.  

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

16 июн 2016, 20:59

Впервые отдыхая во Вьетнаме, мы пожаловались гиду на огромное количество ящериц, обитающих везде. Нам мудро ответили: "ящерицы милые и безопасные животные , не то , что ваши кошки...".

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

17 июн 2016, 02:26

пишите ещё!

------

а ящерки действительно,безопасны,они даже миленькие!


Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

17 июн 2016, 02:29

Алексей!

Что вы сделали с детьми в канаве?

(шутка)

вашей истории почему-то,верить не хочется,живу во Вьетнаме давненько,такое впервые слышу!

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

18 июн 2016, 22:38

"Тэй" и "Хелоу" посчитать невозможно

Я своему мужу говорю, что если бы за каждое "Хелоу" и "Тэй" мне давали хотя-бы 1000 донгов, то на эти деньги можно было содержать семью...

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

19 июн 2016, 12:22

Да...эти два слова постоянно сопровождают живущих во Вьетнаме независимо от города проживания))

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

21 июн 2016, 08:30

Когда мы ездили на байке по Фы Куоку я детям первый крчал Хелоу, так они от изумления минуты на две застывали с открытыми ртами....

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

23 июн 2016, 16:26

"Тэй" и "Хелоу" - замучаешься считать. со временем даже не замечаешь  

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

23 июн 2016, 16:44

В мое время, когда я работал с 1991г. по 95г. во Вьетнаме, "Тэй" еще не говорили, а "Ленсо".

Создавалось впечатление, что дети еще не умеют говорить "мама", но "Ленчо", так маленькие говорят,  - их любимые слова.

Re: Веселые истории из жизни во Вьетнаме

15 июл 2016, 02:58

В первый год обучения во Вьетнаме был не простым. Главная ошибка - это попытка изъяснятся, используя русский менталитет.  Так, например, хоть и можно встретить фразу в словаре "чао буой той" ("добрый вечер". Сами вьетнамцы подобной формой обращения не пользуются. Так что с нашим произношением без тона этой фразы звучит как "Зравствуй никудышний х...й".

Ответить