Switch to full style
Ответить

LSD

11 сен 2015, 23:29

Re: LSD

12 сен 2015, 04:44

...ГенноМодифицированныйПродукт 

Re: LSD

12 сен 2015, 05:56

а тема форума то в чем? Отчет по трипам или как я отношусь к кислоте?

Re: LSD

12 сен 2015, 05:57

А может это подвид игры "ассоциации"

Re: LSD

12 сен 2015, 10:16

Нет, давайте попробуем за три-четыре слова, дать своё "мнение-впечатления-отношение" к Этой Волшебной Палочке... Исключительно как явлению на ГОА...

Re: LSD

12 сен 2015, 11:28

Лично я предпочитаю грибы)))) А с Полиной не соглашусь. Скажу крамолу. Не все наркотики зло. В частности психоделики, если с ними уметь работать и понимать их. Это чисто моё мнение. Пропагандой драгзов заниматься не собираюсь)))

Re: LSD

12 сен 2015, 11:41

Бармаглот


Варкалось, хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин,
Злопастный Брандашмыг!

Но взял он щит, и взял он меч,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит,
Под дерево Тумтум.

Он встал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром.
Летит ужасный бармаглот,
И пылкает огнем.

Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы - стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.

О светозарный мальчик мой,
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось, хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

Кэрролл зря времени не терял....

Re: LSD

12 сен 2015, 11:49

Вот это я, блин,понимаю! Я про поэзию

Re: LSD

12 сен 2015, 12:10

"And hast thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

O frabjous day! Callooh! Callay!"

He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe

Re: LSD

12 сен 2015, 12:11

And as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

One, two! One, two! and through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head

He went galumphing back.

Ответить